эрзя ардан кода маштан перевод

6f987016d17175a8d4b4d1cccd351355 Мобильные и смартфоны

русский

1 руз

См. также в других словарях:

русский — российский, великорусский, расейский, великодержавный, самодержавный, шовинистский, имперский, красноармейский, советский, совдеповский, деревенский, крестьянский, кацапский, славянский, святорусский, общерусский, домостроевский; москаль, кацап,… … Словарь синонимов

РУССКИЙ — РУССКИЙ, Русская, русское. 1. прил. к русские. Великий русский народ. «О, великий, могучий, правдивый и свободный русский язык!» А.Тургенев. «Русский революционный размах это та живительная сила, которая будит мысль, двигает вперед, ломает… … Толковый словарь Ушакова

русский — Русь, русский. Сложность доисторических судеб восточнославянского языка обнаруживается и в загадочном происхождении слов Русь, русский. Многие считали и считают его исконным славянизмом (представители автохтонно славянской теории). Кто выводил… … История слов

РУССКИЙ — РУССКИЙ, ая, ое. 1. см. русские. 2. Относящийся к русскому народу, к его языку, национальному характеру, образу жизни, культуре, а также к России, её территории, внутреннему устройству, истории; такой, как у русских, как в России. Р. язык… … Толковый словарь Ожегова

русский — сущ., м., употр. очень часто Морфология: нар. по русски 1. Русским называют то, что происходит, имеет место в России. Русская история. | Русская природа. | Русский пейзаж. | Русская земля. | При поездке на русский Север мы вчетвером сидели на… … Толковый словарь Дмитриева

Русский — Русский многозначный термин, входит в состав многих сложных терминов. Русский относящийся к России, к их жителям, к русскому народу, россиянам (гражданам России) и Руси (чаще с уточнением «древнерусский», «западнорусский» и т. п.) Русский то… … Википедия

русский — I. РУССКИЙ РУССКИЙ, россиянин, трад. поэт. росс, устар. великоросс, устар. великорус, разг. сниж. русак, разг. сниж. русопет, разг. сниж. русопят, жарг. руссиш РУССКИЙ, российский, устар. великорусский, жарг. руссиш II. русский … Словарь-тезаурус синонимов русской речи

русский — см.: Вот что жиды с русским человеком делают; Даже клевый штатский зиппер пропускает русский триппер; Какой русский не любит быстрой езды?.; отмечать столетие русской балалайки; Перевод с матерного на русский; Ударим русским менталитетом по… … Словарь русского арго

русский — • глубоко русский • настоящий русский • совершенно русский … Словарь русской идиоматики

РУССКИЙ — Новый русский. 1. Разг. Представитель российской бизнес элиты. 2. Жарг. студ. Шутл. Современный русский язык (учебный предмет). БСРЖ, 516. Русским по белому. Жарг. мол. Шутл. Чётко, ясно, недвусмысленно. Радио «Норд вест», 28.04.01. /em>… … Большой словарь русских поговорок

Источник

Эрзя ардан кода маштан перевод

c8fa6

Что означает слово «папа» в переводе с мордовского на русский? папа слово перевод

b6c44

ЭТО НЕ ПРИСТОЙНОЕ СЛОВО.А В МОРДОВИИ ОТЦОВ ЗОВУТ ТЯТЕЙ КАК И РАНЬШЕ НА РУСИ.

c8fa6

Вы случайно не оттуда?

f9273

c8fa6

87889

Если вы знаете ответ (физиологический), зачем спрашивать?

а что? Просветите, пожалуйста. В мордовском не сильна. 1f642

c8fa6

Мужской детородный орган.

правда? Как интересно! 1f642

acb20

То же самое, что в переводе с ушу на фламандский.

я знаю что слово мама по грузинский это отец))

4db41

fed5d

1f642

Вот только мордовский выучить остаёцца.

c8fa6

Чтоб знать, как переводицца на русский слово папа? Больше незачем.

Наверное,как во многих языках мира-папа.

c8fa6

Мужской детородный орган.

Ой, познания в мордовском равны нулю. 1f604

c8fa6

Мужской детородный орган.

Надо же! Абсолютно точное толкование. Хороший наверное мордовский язык. А «мама» тогда как переводится? 1f642

Источник

по-мордовски

1 по-мордовски

2 по-мордовски

См. также в других словарях:

по-мордовски — по мордовски … Орфографический словарь-справочник

по-мордовски — см. мордовский; нареч. Говорить по мордовски … Словарь многих выражений

По-мордовски — нареч. качеств. обстоят. 1. Так, как характерно для мордвы или для Мордовии. 2. На мордовском языке. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

Гласный герб — Гласный (говорящий, именной, выразительный) герб герб, имеющий основной либо один из основных своих элементов «гласным», то есть прямо (а не символически) совпадающим с названием города, местности либо фамилией владельца. Согласно… … Википедия

Самарская губерния — I лежит между 50° 55° сев. ш. и 45°30 и 54°20 в. д. Фигура площади неправильная, растянутая от С к Ю. Границами ей служат на С Спасский и Чистопольский уу. Казанской губ. и Мензелинский у. Уфимской, на В уу. Белебеевский и Оренбургский… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

МОРДОВСКИЙ — МОРДОВСКИЙ, ая, ое. 1. см. мордва и мордовцы. 2. Относящийся к мордве (мордовцам), её языкам, национальному характеру, образу жизни, культуре, а также к Мордовии, её территории, внутреннему устройству, истории; такой, как у мордвы (мордовцев),… … Толковый словарь Ожегова

Тумботино — Посёлок городского типа Тумботино Страна РоссияРоссия … Википедия

Подгорное Канаково — Село Подгорное Канаково Конак Веле Страна РоссияРоссия … Википедия

Самарская губерния — В тексте этой статьи используются сокращения, не входящие в список допустимых к использованию. Пожалуйста, оформите статью согласно общим правилам и указаниям … Википедия

Рождествено (Нижегородская область) — У этого термина существуют и другие значения, см. Рождествено. Село Рождествено Страна РоссияРоссия … Википедия

Источник

Эрзя ардан кода маштан перевод

Добрый вечер! = Ч́окшне м́арто! Ш́умбра ч́окшне!
До свидания! = Вастом́азонок! Неем́азонок! В́астомас!
Здравствуй! = Ш́умбрат!
Здравсвуйте! = Шумбр́атадо!
Добрый день! = Ш́умбра чи!

Доброе утро! = В́алске м́арто!
Добрый вечер! = Ч́окшне м́арто!
Доброй ночи! = С́этьме ве!
До завтра! = В́андыс! В́алскес!(До утра!)
До вечера! = Ч́окшнес!
Спокойной ночи! = С́этме ́удома! С́этьместэ ́удомс!
Всего хорошего! = В́есе п́аро тенк (теть)!
Будь здоров! = Ульть ш́умбра!
Будьте здоровы! = Ул́еде шумбрат!
Пока! = ́Эрсек(ты)! ́Эрседе (вы)!
Извините! = Н́олдынк ч́умом!
Извини! = Нолдык чумом!
Не беспокойся! = ́Иля мел́явт!
Не беспокойтесь! = ́Илядо мел́явто!
Ничего. Всё в порядке. = Мезе́як. В́есе вадр́ясто.
За ваше здоровье! = Шумбрач́изэнк! Тынк шумбрач́ис!
Счастья и благополучия! = Уц́яскав ды в́адря ́эрямо!
Приятного апетита! = Тант́ейстэ ́ярсамс! Т́антей ярс́амо!
Спасибо! = С́юкпря!
Благодарю! = С́юконян!
Пожалуйста! = Ин́еськеть!
Конечно! = Сод́азь! Н́ама!
Будьте знакомы! = Ул́еде сод́авиксэкс!
Как тебя зовут? = Ќода л́еметь?
Как дела? = Кода т́евтне?
Госпожа! = ́Азорава!
Господин! = ́Азор!
Женщина! = ́Ава!
Мужчина! = Ц́ёра!
Коллега! = Т́евялга!
Товарищ! = ́Ялга!
Друг! = ́Оя! ́Ялга!
Спасибо, нормально. = С́юконян, ќода пачк(как всегда).
Пиши! = Сёрм́адт!
Пойдёмте! = Ад́ядо! Сырѓатано!
С удовольствием! = П́аро мель м́арто!
Жду ответа! = Уч́ан ка́ршо вал!
Ты прав! = Вид́ечисат! Тон вид́естэ ́арсят!
Спасибо за помощь! = С́юконян л́ездамот кис!
Не за что! = А м́езень кис!

Источник

Обучение дошкольников мордовским (мокшанскому, эрзянскому) языкам в дошкольных образовательных учреждениях Республики Мордовия (стр. 2 )

pandia next page Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3
Читайте также:  сега батл тодс дабл драгон коды

1501535126b5fgs

Одним из способов проверки усвоенных речевых умений являются задания на описание картинки с изменённым содержанием (на тренировочной картинке зеленые шары, на контрольной – красные или изменено количество шаров и т. д.).

При обучении языку воспитатель проводит проверочные работы. Основными видами являются текущий и итоговый контроль. Текущий контроль проводится в процессе групповых упражнений и игр. Он может проводиться в ходе занятия. Такой контроль следует проводить регулярно в конце каждой недели и в конце каждой темы.

Итоговые проверки проводить за квартал, полугодие, учебный год.

Словарь для активного

Мы знакомимся (3 часа)

Домашние птицы (3 часа)

Дикие животные (2 часа)

Обувь и одежда (4 часа)

Повторение пройденных тем (5 часов)

Стирня, цераня, шаба, шумбрат, шумбратада, мон, тон, сон

Офта, офтоня, нумол, нумолня, сеель, сеельня, шеер, шеерня, ката, катоня, пине, пиненя, топа, топоня, няка, няканя

Тядя, аля, баба, атя, ака, куд, кудня.

Куяр, помидора, модамарь, марь, вишня, слива, ряпс, оцю, ёмла

Якстерь, сенем, акша, равжа, сянгяря, тюжя, кодама?

Пине, ката, сява, тува, алаша, тракс

Сараз, атякш, яксярга, маци, лефкскя

Офта, върьгаз, ур, калазь, сеель, вирь

Кядь, пря, пиле, шама, сельме, курга; аф

Тяла, лов, якшама, варма, эй

Вазь, варягат, ор, валенцят, панар, кямот, щамс, каямс

Кши, сал, ведь, лофца, ал, вай

Тунда, нармонь, киза, лямбе, валда, нар (ня), лопа (т), пси, ляй, пакся

Тя стирня? – Да, тя стирня.

Тя сон? – Тя мон. Тя шаба.

Кода тонь лемце? – Монь лемозе Оля.

Тя нумолня? – Да, тя нумолня. Тя кие? – Тя офтоня.

Тя мезе? – Тя няка. Сак сей, сада сей, озада, стяда, озак, стяк.

Тя тядя. Тя баба. Бабай, аляй, акай. Тя ака. Тя сон. Шумбрат, акай. Шумбрат, тядяй.

Марьсь оцю? – Да, марьсь оцю. Вишнясь ёмла.

Марьсь кодама? – Марьсь якстерь. Куярсь сянгяря. Сявк куярть. Путк ряпсть.

Тя алаша. Нят алашат. Тя кие? – Тя тракс. Нят тракст.

Нумолсь кодама? – Нумолсь акша. Тя вирь? – Да, тя вирь. Вирсь кодама? – Сянгяря.

Тя мезе? – Тя кядь. Тя пильге? Да, тя пильге. Тя курга? – Аф, тя пиле. Пиле – пилет, шама – шамат.

Тя мезе? – Тя лов. Ловсь кодама? – Акша. Тялонда якшама? – Путк вазьцень.

Тя кяме. Нят кямот. Щайть кямотнень. Каяйть валенцятнень. Нят кямот? – Аф, нят валенцят.

Бабай, дай кши. Атяй, на ведь. Дай тейне куцю. На тейть шаваня.

Тунда лямбе? – Да, тунда лямбе. Шись валда. Сась тундась. Нят нармотть. Панчфкясь тюжя. Кизонда пси.

Словарь для активного

Повторить названия игрушек. Добавить: нумолня, келаськя, налхкш(т), мезе? месть? кинь?

Шъра, стул, вальмя, кенкш, киякс, мзяра? числа 1-5.

Тядя, аля, ака, баба, щава, атя, сазор, брад, ули, аш (аяш)

Куяр, капста, помидора, модамарь, ряпс, тикла, шурьхкя, пурьхкя, керы, ламбама, шапама, танцти, коса? тяса, тоса, вага

Мода, менель, пизем, сёксе, ръдаз, молемс, ласькомс, сась

Повторение темы «Пища и посуда». Добавить: пеель, цянгоня, кал, сиволь, ярхцамс, симомс, штамс

Од киза, Якшам Атясь, Ловонь стирня (сь), кштимс, морамс

Повторение слов из средней группы. Добавить: конькат, сокст, нурдонят, курькснемс

Машина, ош, ульця, кутт, ардомс, лоткамс

Мий, рамай, ярмак, мишендись

Кайме, граблят, панденя, пере, ведарка (ня), шувомс, валомс, касомс, коса?

Цебярь, шувар, ульме, ваймамс, эшелямс, марса, тячи, ванды

Повторение материала за год

Нумолня – нумолнят, келаськя – келаськат. Тя мезе? – Тя налхкш. Нят месть? – Нят налхкшт. Тя топонясь монь. Кантк някать. Тя някась кинь? – Тя някась монь.

Фкя шар, кафта шархт … Мъзяра шарда?

Тя монь бабазе. Монь ули аказе. Тонь ули атяце? Монь аш атязе. Монь ули тядязе. Сон врач. Кинь ули акац? – Монь.

Марьсь якстерь. Марьсь ламбама. Щурьхкясь керы. Тиклась оцю. Переса капстат? – Да, переса капстат. Коса модамарьсь? – Тяса.

Модась равжа. Менельсь сенем. Сась сёксесь. Лопатне тюжат. Ульцяса ръдаз. Мон молян. Мон ласькан.

Тя шаваня. Сон оцю, акша. Сявк куцють, ярхцак. Мон симан. Мон ярхцан. Дай, пожалуйста, симомс.

Тя кузня. Нят кузнят. Сась Од кизось. Стирнясь кшти. Цёранясь морай.

Мон курькснян. Сон курьксни. Моли лов. Мон молян вири.

Машинась арды? – Да, машинась арды. Машинась лоткась? – Аф, машинась арды. Мон ардан автобусса.

Мон раман конфетат. Тон мезе рамат? – Няка.

Тя кие? – Тя мишендись.

Тя кайме? – Да, тя кайме. Аф, тя ведарканя. Мон шувондан. Мон валан панчфт. Коса касы куярсь? – Переса.

Тунда лямбе. Састь нармоттне. Минь эшелятама. Шуварсь тюжя. Тундась цебярь.

Словарь для активного

В детском саду (Игрушки. Наша группа)

Личная гигиена (3 часа)

Овощи и фрукты. Сервировка стола

Повторение слов, изученных в средней и старшей группах.

Кроме того: идень сад, цебярь, кальдяв, рисовандамс

Повторение слов, изученных в средней и старшей группах. Добавить: ломань, монь, тонь, сонь, кинди?

Повторение ранее изученных слов. Добавить: пей, пейхть, шяярьхть, ронга, кяль, ула, сапонь, нардама, ванома, штамс, нардамс, сеендемс

Слова, изученные ранее. Кроме того названия детенышей: вазня, пурхцкя, вероскя, вашеня. Послелоги: лангса, пряса, ваксса

Повторить названия овощей и фруктов в ед. и мн. числе. Добавить: путомс, сявомс, ащемс, перень сёрот, коза?

Числительные 1-10. Слова: вага, нява, маштомс, кармамс, лама, кържа

Повторение ранее изученного. Добавить: кели, мазы, кувака, сери, алняня

Понедельник, шавши, вержи, шуваланя, пяденця, ёткши, недляши, исяк, тячи, ванды

Вирь, тарад, келу, тума, пиче, куз, пою, коста?

Мелав (ня), эрьхке, венч, уемс, кочкамс, ласькондемс

Кодама идень садсь? Идень садсь цебярь. Мон якан идень саду. Мон молян. Тон молят. Сон моли. Минь мольхтяма. Тинь мольхтяда. Синь молихть.

Нят кятть. Монь кядьтон кафта. Монь штаян куцюфт и тарелкат. Штайть кяттнень. Мон штаян шама. Мон сеендян.

Тя алаша. Тя вашеня. Алашать ули вашеняц. Траксть ули вазняц. Тувоть ули пурхцкац. Нармонць шуфтть пряса. Алашась луга лангса.

Мон кельгса марьть. Сон танцти. Мезе тяса ащи? Мезе тяза путат? Тя тарелкать сявк, а тя тарелкать путк. Коза молят? – Пери. Коза путсак? – Шрать лангс.

Тяса вете флажокт. Вага фкя каймоня. Мон маштан лувома. Тяса мъзяра кружокта? – Кота. Ветесь лама. Панчфта лама. Някада кържа.

Тячи понедельник. Ванды шавши. Исяк ульсь недляши. Исяк ульсь пизем. Ванды мон молян магазину.

Кизонда лямбе. Тялонда якшама. Иттне налхксихть. Тунда валда. Тунда панчфт. Тялонда лов. Сёксенда пара. Сёксенда улихть марьхть, помидорат, куярхт.

Тя вирь. Вирьса шуфтт. Тя келу. Сон оцю, акша. Тумось эчке. Шуфтть улихть тарадонза? Лопатне сянгярят. Вирьса эряйхть нармотть. Синь морайхть. Тон коста саят? – Вирьста.

Читайте также:  чит коды для фермер симулятор 2019

Мон эшелян ляйса. Ляйса калхт. Ведсь ару. Мон уян венчса. Минь ласьконттяма.

Примерное перспективное планирование занятий

на эрзянском языке

Словарь для активного

Одежда и обувь (4 часа)

Овтыне, нумолнэ, сеельне, чеерне, каткине, няка

Тейтерь (ть), церыне(ть), эйкакшт, кие? мон, тон, сон

Ава, тетя, баба (сырькай), атя, патя

Куяр, помидор, репс, покш, вишкине, умарь, вишня, слива

Якстере, сэнь, пиже, раужо, ашо, тюжа, кодамо?

Кедь, пильге, пря, чама, сельме, курго, судо, арась (а), аволь

Киска, сея, туво, скал, лишме, гала, сараз, атякш, сувозей, кить? яксяргот

Овто, верьгиз, ривезь, нумоло, ур, сеель, эри

Кши, сал, ведь, ловсо, ал, ой, ям

Теле, лов, якшамо, варма, эй

Тундо, лембе, чи, валдо, нармунь, чувто

Варьгат, кемть, оршамс, каямс

Шумбрат, шумбратадо, эйкакш (т), стяк, озак, сак тей

— Те кие? – Те тейтерне.

Те ава. Те сырькай. Бабай, патяй, тетяй, стядо, озадо, садо тей.

— Да, вишнясь вишкине.

— Те мезе? – Те пильге.

— Те кедь? – Да, те кедь.

— Те курго? – Аволь, те сельме.

Те лишме. Те скал. Неть лишметь. Неть скалт. – Неть кить? – Неть галат. Скалось максы ловсо.

— Нумолось эри вирьсэ?

— Да, нумолось эри вирьсэ.

— Нумолось кодамо? – Нумолось ашо.

— Ловось ашо? – Да, ловось ашо.

— Тунда лембе? – Да, тунда лембе.

Чись валдо, лембе. Те нармунь. Неть нармунтть. Сась тундось.

Тонгить варьгатнень. Листь кужов. Те кем. Неть кемть. Карсить (тонгить) кемтнень.

Словарь для активного

Повторить названия игрушек. Кроме того: ривезьке, верьгизке, налкшке (ть), мезе? мезть? кинь?

Столь, стул, вальма, кенкш, киякс, потолок, числат 1-5

Ава, тетя, баба (сырькай), васол бабай, дедай, патя сазор, брат (ялакс) ули, арась

Куяр, капста, помидора, модамарь, репс, покш куяр, чурька, морков, ламбамо, чапамо, тантей, сэпей

Тарелка, вакан, пенч, пеель, сянгине, ям, кал, сывель, тантей

Од ие, кузнэ, кишти, моры, Якшамо Атя (сь), Ловняске (сь)

Валске марто, чокшне, обедстэ, стямс, мадемс, андомс, налксемс, зярдо?

Конькат, сокст (лыжат), кирякснемс, теемс, ков? (козонь?), молемс

Рамамс, миемс, лавка, ков? косто? микшниця, рамиця

Числительнойтне 1-10, тесэ, тосо, вана, тона, маштомс, кармамс

— Те мезе? – Те налкшке, машина.

— Нете мезть? – Нете налкшкеть.

Путык кубикенть. – Те кубикесь кинь?

— Те вальма? – Да, те вальма.

— Вейке шар, кавто шарт…

Монь ули патям. – Тонь ули тетят? – Монь ули авам. Сон врач.

Умаресь ламбамо. Чурькась чапамо.

— Пиресэ касыть капстат?

— Да, пиресэ касыть капстат.

Модась раужо. Менелесь сэнь. Сась сексесь. Варма, пиземе. Лопатне тюжат.

Те тарелка. Сон сэнь. Сон вишкине. – Те мезе? – Кши ды сал. Те пенч? – Аволь, те пеель.

— Те кузнэ? – Кодамо кузнэсь? – Кузнэсь пиже. Сась Од иесь. Тейтересь кишти. Церынесь моры.

— Зярдо стят? – Валске марто.

— Зярдо мадят? – Чокшне

Мон андан няка. Някась уды. Някась стясь.

— Зярдо Од иесь? – Од иесь тельня.

Тельня якшамо, а кизна лембе. Моли (пры) лов. Мон молян вирев. Тон кирякстнят конькасо?

— Да, те магазин (лавка).

Магазинэсь (лавкась) покш.

— Мон сан лавкасто. Мезе тон рамить? Мон раминь …

Тесэ вете флажокт. Вана вейке койме. Мон маштан ловомо.

— А тон маштат ловомо? Зяро кругкеть? – Тесэ кругкеде ниле.

Подготовительная группа

Словарь для активного

В детском саду (Мои игрушки. Наша группа)

Личная гигиена (4 часа)

Овощи и фрукты. Сервировка стола.

Дни недели

Повторение слов, изученных в средней и старшей группах. Кроме того: эйдень, кудо, вадря, минь, тынь, сынь

Ломань, ломанть, тев

Панар, кемть, руця, фартук, эргеть, шуба, кинень?

Рунго, пейть, пиле, пря, черть, шлямс (пезомс), нардамс, судрямс

Вазнэ, тулевкс, вирезке, вашине, марто, вакссо, лангсо, ало, удало, реве.

Слова изученные ранее.

Повторить названия овощей и фруктов в ед. и мн. числе.

Путомс, саемс, аштемс

Кудо, ульця, ош, аламо, ламо, арды, моли, лотки, келей, мазый, кувака

Понедельник, овторник, середа, цетьверьк, пеця, субута, недлячи, исяк, течи

Кизэ, сексь, теле, тундо, мекс? мельга, пинге, паро, берянь

Койме, грабля, пандя, пире, ведра (ыне), чувомс, кандомс

Луга (лугине) чудикерькс, соламс, лембе

Кизэ, пси, лей, цеця, пакся, кстый, инзей, панго (т), косо?

Повторение материала за год

— Кодамо эйдень кудось?

— Эйдень кудось вадря.

Мон якан эйдень кудов.

— А тон якат эйдень кудов?

Мон молян. Тон молят. Сон моли. Минь мольтяно. Тынь мольтядо. Сынь молить.

— Аволь, те монь васолбабам.

Монь ули сазором. Сон вишкине, а братом (ялаксом) покш. Сон тонавтниця. Монь тетям роботы (важоди) заводсо. Сон рабочей. Сонзэ лемезэ Иван Васильевич.

Те панар. Панарось ашо. Неть кемть. Сынь раужот. Те фартук. Сон якстере. Монь ули панаром. Те овтыненть кинень? – Монень. Те нумолнэсь кинь? – Монь.

Неть кедть. Монь кавто кедем. Монь кедем ванькст. Мон шлян тарелкат ды пенчт. Шлить някать кедензэ, нардыть.

Те лишме. Те вашине. Вашинесь лишменть марто. Цурцозось тувонть вакссо. Кинь вакссо вирезкесь? – Вирезкесь ревенть вакссо. Нармунесь чувто прясо (лангсо).

Мон вечкса куяронть. Мон вечксынь куяртнэнь. Мезе тесэ ашти? Мезе тезэ путат? Те тарелканть саик тестэ, а тень путык.

Те ош. Ошсо мезть? Ошсо ульцят, кудот, машинат. Ошось покш. Машинась арды. Машинатне ардыть. Те ульця. – Ульцясь кодамо? – Ульцясь келей.

Течи понедельник. Ванды овторник. Исяк ульнесь недлячи. Ванды мон молян лавкав. Авам исяк якась больницяв.

Эйкакштнэ экшелясть. – Косо экшелясть эйкакштнэ? Теленть мельга сы тундось. Кизэнть мельга сы сёксесь. Кизэнь шка. Кизна мон якинь велев.

— Те коймине? – Да, те коймине. Эли – Аволь, те ведрыне. Мон чуван мода. Мон валнан куярт. Те пандя. Пандясо касы …

Ловось солы? – Да, ловось солы. – Ловось солась? – Да, ловось солась. Нармунтне састь (ливтясть) масторсто.

Те вирь. Вирьсэ чувот, цецят. Вирьсэ кстыйть. Мон молян паксяв. Тосо касыть цецят. Косо касыть цецятне?

Методические рекомендации

Средняя группа

Самыми важными при обучении мордовскому языку являются первые занятия с детьми, когда воспитатель создает эмоциональный настрой у детей, прививает интерес к изучению языка. Практическое овладение элементарной мордовской речью требует, прежде всего, накопления определенного словарного запаса. Работу надо начинать с активного усвоения слов и фразовых конструкций мокшанской (эрзянской) устной речи в игровых и учебных ситуациях по темам: «Мы знакомимся», «Игрушки», «Моя семья», «Овощи и фрукты» и др. Эти темы помогут воспитателю плавно ввести детей в словесный мир элементарного мокшанского или эрзянского языка, отражающий предметы и явления окружающего мира ребенка в ДОУ и дома. Тем более, что многие слова русского языка без изменений перешли в мордовский язык (машина, телевизор, кукла, шарик и т. д.).

Читайте также:  гемотест в нижнем тагиле телефон

Знакомство с мордовским языком желательно начать с разучивания слов-приветствий. Воспитатель здоровается с детьми на русском языке, потом показывает, как надо здороваться на мордовском языке. Для этого он может принести в группу куклу-мордовочку, какого-нибудь героя сказки, игрушечных животных. Например, приходит с игрушечным медвежонком или зайчиком и говорит:

Здоровается с каждым ребенком в отдельности:

— Здравствуй, Таня (Саша, Петя, Ира …).

— Ребята, скажите, кто пришел к нам в гости? (Ответы детей.)

Воспитатель знакомит детей с мордовскими названиями игрушек:

— Тя офтоня. Тя нумолня …

Дети хором повторяют эти слова вместе с воспитателем, потом без воспитателя, а потом по-одному

— Послушайте, как надо поздороваться на мокшанском языке. С вами здоровается Медвежонок (Зайчик): Шумбрат, Оля (Таня, Вася).

С приветствием «шумбратада» воспитатель часто обращается к детям: «Шумбратада, шумбрат!» (Переводит «Здравствуйте, дети!»), «Шумбратада, стирнят», «Шумбратада, цёранят», но не нужно требовать от детей его заучивания на начальном этапе.

После знакомства со словами «стирня», «цёраня», «шаба» воспитатель уже может здороваться так: «Шумбрат, стирня. Кода тонь лемце?», требуя только понимание вопроса «Кода тонь лемце?» и однословного ответа: Оля (Наташа, Миша …). Разучивание ответа «Монь лемозе …» проводится как при изучении этой темы, так и при изучении других тем. Каждый раз подчеркивается общая часть «Монь лемозе».

Местоимения «мон», «тон», «сон» не обызательно давать все сразу, но с местоимением «мон» детей надо познакомить как можно быстрее, т. к. воспитатель и на занятиях, и свободное время детей часто задает вопросы, требующие ответа «мон»:

— Кто хочет играть? (Мон)

— Кто пойдет на улицу? (Мон)

Так как узнавание предмета происходит разными способами, в средней группе предпочтение следует отдавать способу, когда сначала предмет (или его изображение) показывается, а потом уже произносится слово. Воспитатель говорит на русском языке: «Покажи, где мама. Как это слово называется по-мокшански? (по эрзянски?) (Тядя, ава.) Потом уже на мордовском языке: «Коса тядясь – няфтьк».

Вопросы кие? (кто?) и мезе? (что?) вводятся на самом начальном этапе обучения языку, т. к. без этих вопросов мы не можем обратиться к ребёнку. Самостоятельное употребление этих вопросов, когда ребёнок спрашивает воспитателя, своего товарища, игрушку, можно поощрять со средней, а больше всего со старшей и подготовительной групп. В средней же группе (как показывает практика) ребёнок повторяет эти вопросы за воспитателем.

С самого начального периода обучения мордовским (мокша, эрзя) языкам слова вводятся в уменьшительно-ласкательной форме. В средней группе эти слова заучиваются со слов воспитателя. В старшей, а особенно в подготовительной группе, воспитатель уже объясняет детям, что если кукла большая, говорим «няка», если маленькая – «няканя» и т. д. Также с самого начала дети должны усвоить слова-глаголы в повелительном наклонении: стяк – стяда, озак – озада, сак сей – сада сей. Эти и другие подобные слова нужны для коммуникативного общения воспитателя с детьми на мордовском (мокшанском или эрзянском) языке.

При изучении темы «Моя семья» разучивается потешка с загибанием

пальчиков у ребенка:

на мокшанском языке: на эрзянском языке:

Тя стирня, Те тейтерне,

Тя цёраня, Те цёрыне,

Тя бабаня, Те бабине,

Тя шеерня. Те чеерне.

Къштр, къштр, кяшсь шеернясь. Каштор, каштор, кекшсь чеернесь.

При этом у ребёнка загибаются в кулачок пальчики, а на последних словах щекочется ладошка. Вводятся слова-обращения: «тядя – тядяй», «аля – аляй», «ака – акай», обращается внимание на окончание слов, проигрываются игры и разучиваются ситуации с употреблением обращений: « Базар», «Ключи», «Платки».

Темы «Овощи и фрукты», «Цвет» взаимосвязаны, поэтому их усвоение должно идти последовательно друг за другом. Называя овощи и фрукты, мы поневоле обращаем внимание детей на их цвет и величину (оцю, ёмла):

Тя мезе? – Куяр. Куярсь кодама? – Сянгяря, ёмла.

(Это что?- Огурец. Огурец какой? – Зелёный, маленький.)

Разучивается игра «Платки». Во время проведения игры закрепляются слова-обращения и слова, обозначающие цвет.

При знакомстве детей с мордовскими названиями домашних и диких животных, птиц, воспитатель организует различные игровые ситуации и разучивает игры. (Например, игру «Собачки и зайчики», «Зоопарк» и др.). Для закрепления названий диких животных на мордовском языке сначала разучиваются и инсценируются сказки «Репка», «Колобок» на русском языке. После того, как дети усвоили содержание этих сказок на русском языке, воспитатель предлагает назвать героев этих сказок на мордовском языке. Например, воспитатель задает детям вопросы о сказке «Колобок»:

С кем встретился Колобок в лесу?

— Как зайчик называется по-эрзянски? – Нумоло.

А еще с кем встретился Колобок?

Воспитатель должен стремиться создать такие ситуации, которые бы подталкивали ребенка самому задавать вопросы.

Игровая ситуация «Прогулка по лесу». Дети вместе с воспитателем встретили ёжика («сеель»). Воспитатель спрашивает: «Тя кие?» – Дети отвечают: Сеель. (Иногда воспитатель «не знает» как зовут ёжика и тогда дети задают вопрос «Тя кие?»). Идут дальше. На земле находят яблоко. Дети задают (с помощью воспитателя) вопрос «Тя мезе?» и отвечают: «Тя марь». Выясняется, что это яблоко потерял ёжик (сеельсь). Воспитатель рассказывает, чем питается ёжик, что он может есть, если будет среди людей. Вспоминаются названия продуктов «кши», «лофца», «ведь» и т. д.

С названиями пищи и посуды детей можно знакомить как на занятиях, так и во время обеда за столом. Сначала воспитатель при подаче пищи произносит мордовские названия хлеба, супа, каши, молока и т. д. Потом дети уже сами говорят названия пищи и посуды.

В свободное время дети очень часто любят играть с посудой. Они расставляют ее, принимают гостей, угощают своих кукол. Во время игры воспитатель подходит к ним и спрашивает названия посуды и «пищи» по-мордовски. Если ребёнок неточно произносит слова, с ним можно поиграть индивидуально, попросить назвать посуду или продукты дочке Машеньке, Мишке или Зайчику.

Очень много слов и понятий дети усваивают при разучивании небольших стихотворений и песенок. Так, при разучивании мокшанского стихотворения «Сязьгата», дети знакомятся со словами «пула», «кувака», «мес». Воспитатель рассказывает содержание стихотворения, показывает на картинке сороку, говорит, что у сороки длинный хвост, и он служит ей рулем. Затем начинается разучивание стихотворения со слов воспитателя. Дети становятся «сороками», и воспитатель спрашивает их:

Источник

Мобилка
Adblock
detector